「便秘薬」を英語で正しく伝えられますか?
こちらの記事ではお薬を買う際に役立つ英語表現もあわせて紹介しています。
【便秘薬】は英語で?
【便秘薬】のことは英語でlaxativeと言います。
↑クリックするとケンブリッジ辞典の発音が聞けます
【例1】
What is a fast acting laxative for children?(早く効く子供用の便秘薬は何ですか?)
この他にも便を柔らかくするタイプの便秘薬のことをstool softenerとも言います。
stoolは椅子のスツールの他にも、便という意味もあります。
Stool(便)を softener(柔らかくする)という意味でわかりやすいですね。
【便秘です】は英語で?
ちなみに【便秘】のことは英語でconstipationと言います。
↑クリックするとケンブリッジ辞典の発音が聞けます
【例2】
I am constipated.(私は便秘気味です)
なお、【うんちをする】とこどもを相手に言う時は、poopをよく使います。
幼稚表現になるので、大人同士の会話では控える方が無難。小児科受診の際は、先生が子供にもわかりやすく使うことが多いですね。
なおpoopには加算名詞【うんち】と自動詞【うんちをする】の両方の意味があります。
【例3】
My baby poops five times a day.(うちの赤ちゃんは1日の5回もうんちをするの)
アメリカで購入できる便秘薬ってどんなのがあるの?
アメリカの薬局で買える便秘薬について、薬剤師ママが解説した記事もあります。
ぜひ一緒に読んでみてくださいね