MENU
カテゴリー

「便秘薬」は英語で言うと?【アメリカの英語表現】#3

便秘薬を英語で言うと

「便秘薬」を英語で正しく伝えられますか?

こちらの記事ではお薬を買う際に役立つ英語表現もあわせて紹介しています。

目次

【便秘薬】は英語で?

【便秘薬】のことは英語でlaxativeと言います。

薬剤師ママ

↑クリックするとケンブリッジ辞典の発音が聞けます

【例1】
What is a fast acting laxative for children?(早く効く子供用の便秘薬は何ですか?)

この他にも便を柔らかくするタイプの便秘薬のことをstool softenerとも言います。

stoolは椅子のスツールの他にも、便という意味もあります。

Stool(便)を softener(柔らかくする)という意味でわかりやすいですね。

【便秘です】は英語で?

ちなみに【便秘】のことは英語でconstipationと言います。

薬剤師ママ

↑クリックするとケンブリッジ辞典の発音が聞けます

【例2】
I am constipated.(私は便秘気味です)

なお、【うんちをする】とこどもを相手に言う時は、poopをよく使います。

幼稚表現になるので、大人同士の会話では控える方が無難。小児科受診の際は、先生が子供にもわかりやすく使うことが多いですね。

なおpoopには加算名詞【うんち】と自動詞【うんちをする】の両方の意味があります。

【例3】
My baby poops five times a day.(うちの赤ちゃんは1日の5回もうんちをするの)

アメリカで購入できる便秘薬ってどんなのがあるの?

アメリカの薬局で買える便秘薬について、薬剤師ママが解説した記事もあります。

薬剤師ママ

ぜひ一緒に読んでみてくださいね

こちらからシェア
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

日本では薬剤師として勤務。夫の仕事の都合で、2021年に渡米。現在は夫と息子の3人、ニューヨークで暮らす。
日米のお薬事情の違いを解説するブログメディア「くすらぼ」を運営中。そのほかにもNY生活で役立つ情報も同サイトで紹介。薬剤師×ママの目線で情報発信中。

目次